习近平出席 2022 年世界经济论坛视频会议并发表演讲

リリース時間:2022-07-12 11:53


中国の習近平国家主席は17日、北京で開かれた2022年世界経済フォーラムのビデオ会議に出席し、「ポスト疫病時代のより良い世界を創造するため、確固たる自信と忍耐をもって前進する」と題するスピーチを行った。

習近平はまず、2週間後に中国の旧正月である寅年がやってくることを指摘した。中国文化において、虎は勇敢さと強さの象徴である。中国人はよく「虎は生きている」と言う。人類が直面する厳しい試練を前にして、我々はより力強く、より強くなり、勇敢に前途のあらゆる障害を乗り越え、新型冠肺炎の流行の霞を取り去り、経済社会の回復と発展を全力で推進し、人類に希望の陽光を照らさなければならない!

習近平国家主席は、今日の世界は100年に一度の大変革期を迎えていると強調した。この変化は、一瞬の出来事、一国、一地域に限定されるものではなく、深遠かつ壮大な時代の変化である。時代の変化と今世紀の伝染病は重なり合い、世界は新たな激動と変化の時代に突入している。流行病に打ち勝つには?ポスト・パンデミックの世界をどう築くか?これは世界中の人々の共通の関心事であり、私たちが答えを出さなければならない緊急の大問題でもある。

www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。

習近平は、"世界の力が栄えなければ衰退し、世界の統治が進まなければ後退する "と強調した。世界は常に矛盾の動きの中で発展し、矛盾がなければ世界は存在しない。歴史上、人間は試練や危機を乗り越えることで成長してきた。歴史の進歩の論理の中で前進し、時代の流れの中で発展していかなければならない。歴史的な長期サイクルの比較分析から物事を考え、微妙なところから物事の変化を見抜き、危機の中で新たなチャンスを育み、変化する状況の中で新たな状況を切り開き、困難や試練を克服するための強力な力を凝縮する能力に長けていなければならない。

まず、疫病を克服するために協力することだ。世界的危機の荒波の中で、各国が乗っているのは190隻以上の小船ではなく、運命を共にする大船であることを、事実は改めて示している。小さな船は風と波に耐えることができず、巨大な船だけが荒波に耐えることができる。自信を強め、互いに助け合うことが、伝染病に打ち勝つ唯一の正しい方法なのだ。互いに自制し、いわれのない「鍋を投げる」ような行為は、戦闘機の機会を遅らせ、全体的な状況を妨げることになる。世界各国は国際的な防疫協力を強化し、医薬品の研究開発協力を積極的に行い、複数の防疫防衛ラインを構築し、人類の健康共同体の構築を加速させるべきである。特に、ワクチンを強力な武器として有効に活用し、ワクチンの公平な配給を確保し、ワクチン接種のスピードを加速させ、国際的な「予防接種格差」を埋め、生命と健康、人々の命を守らなければならない。

第二に、さまざまなリスクを解消し、世界経済の安定的な回復を促進することである。世界経済は谷を脱しつつあるが、同時に多くの制約にも直面している。疫病の予防と対策が常態化した状況下で、経済成長の新たな原動力、社会生活の新たなモデル、人的交流の新たな道を模索し、国境を越えた貿易の円滑化を推進し、産業とサプライチェーンの安全性と円滑性を確保し、世界経済の回復の着実で堅実な進展を促進しなければならない。. 世界各国は真の多国間主義を堅持し、壁を築かずに壁を解体し、孤立せずに開放し、デカップリングせずに統合することを主張し、開かれた世界経済の構築を推進し、より開放的、包摂的、包括的、均衡的、ウィンウィンの方向で経済のグローバル化を推進することで、世界経済の活力を完全に爆発させる。世界経済を危機から脱却させ、回復を達成するためには、マクロ政策の協調を強化しなければならない。主要国は共同体意識を確立し、システムの概念を強化し、政策情報の透明性と共有を強化し、財政・金融政策の目標、強度、ペースを調整すべきである。主要先進国は責任ある経済政策を採用し、政策の波及効果を抑制し、途上国への深刻な影響を回避すべきである。国際経済金融機関は建設的な役割を果たし、国際的なコンセンサスを構築し、政策協調を強化し、システミック・リスクを防止すべきである。

第三に、開発ギャップを埋め、グローバル開発の大義を復活させることである。世界の開発プロセスは深刻な影響を受けている。人間開発指数は30年ぶりに低下した。一部の発展途上国は伝染病により貧困と混乱に戻り、先進国の多くの人々は困難な生活環境に陥っている。どのような困難に遭遇しても、私たちは人間中心の開発理念を堅持し、開発の促進と人々の生活保護を世界のマクロ政策において重要な位置づけとし、国連の「持続可能な開発のための2030アジェンダ」を実施し、既存の開発協力メカニズムの相乗的成長を促進しなければなりません。我々は、共通だが差異ある責任の原則を堅持し、開発の枠組みの中で気候変動に関する国際協力を推進し、気候変動枠組条約第26回締約国会議の成果を実施しなければならない。 先進国は率先して排出削減責任を果たし、資金・技術支援に関する約束を履行し、途上国が気候変動に取り組み、持続可能な開発を達成するために必要な条件を整えるべきである。グローバルな開発イニシアティブは、世界に開かれた公共財である。中国は、このイニシアティブの実施を共同で推進し、どの国からも取り残されないよう努力するため、すべての関係者と協力することを望んでいる。

第4に、冷戦の考え方を捨て、平和共存、互恵、ウィンウィンの結果を達成すること。今日の世界は平和ではなく、憎悪と偏見を煽る発言が後を絶たない。その結果として生じる封じ込め、抑圧、さらには対立は、世界の平和と安全にとって有害である。対立は効果がないばかりか、悲惨な結果をもたらすことは歴史が繰り返し証明している。保護主義や一国主義に走ることで、誰も誰かを守ることはできず、結局は他者を傷つけるだけである。覇権主義やいじめに手を染めることは、歴史の流れに逆行することだ。国家間に矛盾や相違があるのは避けられないが、あなたが負けて私が勝つというゼロサムゲームをするのは無駄だ。平和的発展とウィンウィンの協力こそが、世界における正しい道なのだ。異なる国や文明は、互いを尊重しながら共に発展し、ウィン・ウィンの協力のために違いを留保しながら共通の基盤を模索すべきである。 私たちは、歴史の一般的な流れに沿い、国際秩序の安定化に力を注ぎ、全人類の共通の価値を前進させ、人類が未来を共有する共同体の構築を促進しなければならない。われわれは、対立よりも対話を、排除よりも包摂を堅持し、あらゆる形態の単独主義、保護主義、あらゆる形態の覇権主義、パワー・ポリティクスに反対しなければならない。

習近平国家主席は、昨年は中国共産党創立100周年にあたることを強調した。中国共産党は長い間、中国人民を団結させ、先頭に立って努力し、国家の建設と発展、人民の生活向上において世界に名だたる成果を収めた。予定通り全面的に中程度の豊かな社会を建設するという目標を達成し、予定通り貧困との戦いに勝利し、絶対的貧困の問題を歴史的に解決した。今、われわれは全方位的に現代社会主義国家を建設するという新たな旅に出た。

--中国は質の高い発展を揺るぎなく推進する。中国経済の全体的な発展の勢いは良好だ。昨年、中国のGDPは約8%成長し、高成長と低インフレという2つの目標を達成した。国内外の経済環境の変化がもたらした大きな圧力にもかかわらず、強い回復力、十分な潜在力、長期的な改善という中国経済のファンダメンタルズは変わっていない。われわれは、中国経済の発展の将来に対する自信に満ちている。中国は、人類の全面的な発展を促進し、全人類の共同繁栄においてより明白で実質的な進歩を達成することを明確に提案しており、そのためにあらゆる面で努力していく。

--中国は揺るぎなく改革開放を推し進める。中国の改革開放は常に前進している。国際情勢がどのように変化しようとも、中国は改革開放の旗印を高く掲げる。中国は引き続き市場に資源配分の決定的な役割を担わせ、経済の公共部門を揺るぎなく強化・発展させ、経済の非公共部門の発展を揺るぎなく奨励・支持・指導していく。中国は,統一され,開放され,競争的で秩序ある市場制度を構築し,すべての企業が法の下において平等な地位を有し,市場の下において平等な機会を有することを確保する。中国は,あらゆる種類の資本が中国で合法的に活動し,中国の発展において積極的な役割を果たすことを歓迎する。中国は引き続きハイレベルな対外開放を拡大し、規則、管理、基準などの制度的開放を着実に拡大し、外資系企業に対する内国民待遇を実施し、「一帯一路」構想の質の高い発展を促進する。

--中国は生態文明の建設を揺るぎなく推進する。経済の発展は資源と生態環境を枯渇させることはできず、生態保護は魚を求めて経済発展を諦めることではない。中国は、清らかな水と緑豊かな山はかけがえのない資産であるという理念を堅持し、山、川、森林、田畑、湖、草、砂の総合的な保護と体系的な管理を推進し、生態文明の建設を促進するための努力を惜しまず、公害の防止と管理を全力で強化し、人民の生産と生活環境を全力で改善する。ピーク時のカーボンニュートラルの達成は、中国の質の高い発展にとって不可欠な条件であり、国際社会に対する中国の厳粛な約束でもある。中国は約束を守り、しっかりと前進する。ピーク・カーボン・ニュートラルの達成は一足飛びにできるものではない。中国は突破口を開き、着実に前進し、新エネルギーの確実な代替を推進する過程において、伝統的エネルギー源を秩序正しく徐々に削減し、安定した経済社会の発展を確保する。中国は、気候変動への対応において積極的に国際協力を行い、経済・社会発展の包括的なグリーン転換を共同で推進する。